Türkiye´deki Kur´an çalışmalarına baktığımızda deyimlerle ilgili çalışmaların eksikliği, hatta yok denecek kadar az olduğu hemen farkedilmektedir. Kur´an´ın tercümesine yönelik çalışmalarda son yıllarda farkedilir bir canlanma görülmesine rağmen, deyimlerle ilgili birkaç sayfalık değinilerin dışında herhangi somut bir veriye rastlanılmamaktadır. Konuya yeterince eğilinirse Kur´an´ın anlaşılması açısından ne kadar önemli olduğu ve Türkçe Kur´an çevirilerindeki bir kısım hatanın da aslında deyimlerin doğru ve yerinde tercüme edilememesinden kaynaklandığı görülecektir.
Referans olarak kabul edilen eserler ışığında gerçekleşen bu çalışmanın hedefi, daha doğru, anlaşılır ve güvenilir "Kur´an çevirileri"nin ortaya çıkmasına bir nebze katkıda bulunmaktadır.